From page 256 to 269.
Some pages with Detective Kaga! In this part, Kaga and Yasumasa take a drink and allow themselves to talk about other things than the case. Some words are said about Kaga being a famous kendoka, a topic which is covered in more details in the first book of the series: 卒業・そつぎょう
This part’s vocabulary:
- ぼそぼそ whispering
- 摑む・つかむ to seize, to catch, to grasp
- 嚙む・かむ another way to write 噛む to bite.
- 暗躍・あんやく secret manoeuvring
- たまたま casually, unexpectedly, accidentally, by chance
- にやにや grinning, broad grin
- 尾行・びこう shadow, tail, follow
- 下心・したごころ secret intention, ulterior motive
- 割り勘・わりかん splitting the cost
- ぼちぼち little by little, gradually, slowly
- 光栄・こうえい honour
- 誇り・ほこり pride, boast
- 引け目を感じる・ひきめをかんじる to feel inferior, to feel small
- 真摯・しんし sincerity, earnestness
- 殆ど・ほとんど nearly, almost
- 下戸・げこ someone who can’t drink, non-drinker
- 窪む・くぼむ to cave in
- 眼窩・がんか eye socket, orbit
- 張り込み・はりこみ stakeout
- 気障な・きざな affected, pompous, conceited
- 悪戯・いたずら mischief (not used to see this word written with kanji)
- 芽生える・めばえる to bud, to sprout
- 厄介・やっかい trouble, nuisance, bother
- 咄嗟・とっさ moment, instant
About
I’m learning Japanese, Korean and Chinese to read detective novels in these languages. I post about my reading progress and language study here. Best way to get in touch is on Mastodon 🙂
Loading Mastodon feed...
No comments! Be the first commenter?