どちらかが彼女を殺した~第3章~5

From page 150 to 166. Finally, the first confrontation between Yasumasa and Junichi.

  • 裾・すそ cuff, hem, fringe
  • パタパタ  sound of something thin and light moving through the air
  • 腋・わき I knew the kanji 脇 but not this one. It means, armpit
  • 速断・そくだん jumping to a conclusion
  • 若僧・わかぞう youngster
  • 舶来・はくらい imported, foreign-made
  • イーゼル easel
  • あぐらをかく to sit cross-legged
  • 得体・えたい nature, character
  • 粘着・ねんちゃく adhesion
  • 消滅・しょうめつ extinguishment, termination
  • 鬱陶しい・うっとうしい irritating, troublesome
  • 宙・ちゅう space, air, midair
  • 安易な・あんいな easy, simple
  • 偽・にせ fake
  • 偽装工作・ぎそうこうさく diversionary tactics, disguise
  • 陰毛・いんもう pubic hair
  • 顕微鏡・けんびきょう microscope

I like those parts only composed of dialogues. They are easy to read!

And that’s the end of chapter 3. I would say that now Yasumasa has an overall view of the situation. I wonder how he will concretely act. And I wonder what Kaga thinks!

 


I’m learning Japanese, Korean and Chinese to read mystery novels and play video games in these languages.

Learning languages has always been one of my favourite hobbies, but I’m not a social person, I don’t like to meet new people and make friends, this is just not me. I keep hearing that languages are meant for communication, that we have to actively use them, talk with natives, etc. and for a long time, I thought it was weird to learn languages just to read books, with zero interest in communication.

Now I don’t really care what people think, and this blog helped me a lot to stop doubting myself and just do what I enjoy doing.